赤壁賦
蘇軾
壬戌之秋,七月既望,蘇子與客泛舟游于赤壁之下。清風徐來,水波不興。舉酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。少焉,月出于東山之上,徘徊于斗牛之間。白露橫江,水光接天??v一葦之所如,凌萬頃之茫然。浩浩乎如馮虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
于是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮蘭槳,擊空明兮溯流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方。”客有吹洞簫者,倚歌而和之。其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦。
蘇子愀然,正襟危坐而問客曰:“何為其然也?”客曰:“月明星稀,烏鵲南飛,此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌,山川相繆,郁乎蒼蒼,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬。寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨游,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響于悲風?!?/p>
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬;自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎!且夫天地之間,物各有主,茍非吾之所有,雖一毫而莫取。惟江上之清風,與山間之明月,耳得之而為聲,目遇之而成色,取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。”
客喜而笑,洗盞更酌。肴核既盡,杯盤狼籍。相與枕藉乎舟中,不知東方之既白。
注釋:
【壬戌(rén xū)】元豐五年,歲次壬戌。古代以干支紀年,該年為壬戌年。
【既望】農(nóng)歷每月十六。農(nóng)歷每月十五日為“望日”,十六日為“既望”。
【徐】緩緩地。
【興】起。
【屬(zhǔ)】傾注,引申為勸酒。
【明月之詩】指《詩經(jīng)·陳風·月出》。
【窈窕(yǎotiǎo)之章】《陳風·月出》詩首章為:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮?!薄榜杭m”同“窈窕”。
【少焉】一會兒。
【斗?!啃亲?,即斗宿(南斗)、牛宿。
【白露】白茫茫的水氣。
【橫江】橫貫江面。
【縱一葦之所如,凌萬頃之茫然】任憑小船在寬廣的江面上飄蕩??v,任憑。一葦,比喻極小的船。如,往。凌,越過。萬頃,極為寬闊的江面。茫然,曠遠的樣子。
【馮(píng)虛御風】乘風騰空而遨游。馮虛,憑空,凌空。馮,通“憑”,乘?;浗贪娓咧姓Z文教科書改為“憑”,但原文應為“馮”。虛,太空。御,駕御。
【遺世】離開塵世。
【羽化】傳說成仙的人能像長了翅膀一樣飛升。
【登仙】登上仙境。
【扣舷(xián)】敲打著船邊,指打節(jié)拍。
【桂棹(zhào)蘭槳】桂樹做的棹,蘭木做的槳。
【空明】月亮倒映水中的澄明之色。
【溯】逆流而上。
【流光】在水波上閃動的月光。
【渺渺】悠遠的樣子。
【美人】比喻心中美好的理想或好的君王。
【倚歌】按照歌曲的聲調(diào)節(jié)拍。
【和】同聲相應,唱和。
【怨】哀怨。
【慕】眷戀。
【余音】尾聲。
【裊裊(niǎo)】形容聲音婉轉(zhuǎn)悠長。
【縷】細絲。
【幽壑】深谷,這里指深淵。此句意謂:潛藏在深淵里的蛟龍為之起舞。
【嫠(lí)婦】寡婦。白居易《琵琶行》寫孤居的商人妻云:“去來江口守空船,繞船明月江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。”這里化用其事。
【愀(qiǎo)然】容色改變的樣子。
【正襟危坐】整理衣襟,(嚴肅地)端坐著。
【何為其然也】簫聲為什么會這么悲涼呢?
【夏口】故城在今湖北武昌。
【武昌】今湖北鄂城縣。
【繆(liáo)】通“繚”,盤繞。
【郁】茂盛的樣子。
【孟德之困于周郎】指漢獻帝建安十三年(208),吳將周瑜在赤壁之戰(zhàn)中擊潰曹操號稱的八十萬大軍。周郎,周瑜二十四歲為中郎將,吳中皆呼為周郎。
【方其破荊州,下江陵,順流而東也】指建安十三年劉琮率眾向曹操投降,曹軍不戰(zhàn)而占領荊州、江陵。方,當。荊州,轄南陽、江夏、長沙等八郡,今湖南、湖北一帶。江陵,當時的荊州首府,今湖北縣名。
【舳艫(zhú lú)】戰(zhàn)船前后相接,這里指戰(zhàn)船。
【釃(shī)酒】濾酒,這里指斟酒。
【橫槊(shuò)】橫執(zhí)長矛。槊,長矛。
【侶】以……為伴侶,這里為意動用法。
【麋(mí)】鹿的一種。
【扁(piān)舟】小舟。
【匏(páo)尊】用葫蘆做成的酒器。匏,葫蘆。尊,同“樽”。
【寄】寓托。
【蜉蝣(fú yóu)】一種朝生暮死的昆蟲。此句比喻人生之短暫。
【渺】小。
【滄海】大海。此句比喻人類在天地之間極為渺小。
【須臾】片刻,形容生命之短。
【長終】至于永遠。
【驟】多。
【遺響】余音,指簫聲。
【悲風】秋風。
【逝者如斯】流逝的像這江水。語出《論語·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜?!笔牛?。斯,斯,指水。
【盈虛者如彼】指月亮的圓缺。
【卒】最終。
【消長】增減。
【曾(zēng)不能】固定詞組,連……都不夠。曾,連……都。
【一瞬】一眨眼的工夫。
【是】這。
【造物者】天地自然。
【無盡藏(zàng)】無窮無盡的寶藏。
【食】享用。《釋典》謂六識以六人為養(yǎng),其養(yǎng)也胥謂之食,目以色為食,耳以聲為食,鼻以香為食,口以味為食,身以觸為食,意以法為食。清風明月,耳得成聲,目遇成色。故曰“共食”。易以“共適”,則意味索然。當時有問軾“食”字之義,軾曰:“如食吧之‘食’,猶共用也?!陛Y蓋不欲以博覽上人,故權(quán)詞以答,古人謙抑如此。明代版本將“共食”妄改為“共適”,以致現(xiàn)行人教版高中語文教科書誤從至今。
【肴核】菜肴、果品。
【枕藉】相互靠著。
【全文翻譯】
壬戌年秋,七月十六日,蘇軾與友人在赤壁下泛舟游玩。清風陣陣拂來,水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴敬酒,吟誦著與明月有關(guān)的文章,歌頌窈窕這一章。不一會兒,明月從東山后升起,徘徊在斗宿與牛宿之間。白茫茫的霧氣橫貫江面,清泠泠的水光連著天際。任憑小船兒在茫無邊際的江上飄蕩,越過蒼茫萬頃的江面。(我的情思)浩蕩,(我的情思)浩蕩,就如同憑空乘風,卻不知道在哪里停止,飄飄然如遺棄塵世,超然獨立,成為神仙,進入仙境。
這時候喝酒喝得高興起來,用手叩擊著船舷,歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,迎擊空明的粼波,我的心懷悠遠,想望伊人在天涯那方。有會吹洞簫的客人,按著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫“嗚嗚”作聲,有如哀怨有如思慕,像是哭泣,又像是傾訴,尾聲凄切、婉轉(zhuǎn)、悠長,如同不斷的細絲。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦聽了落淚。
蘇軾的容色憂愁凄愴,(他)整好衣襟坐端正向客人問道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“月明星稀,烏鵲南飛這不是曹公孟德的詩嗎?(這里)向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,(目力所及)一片蒼翠,這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長江順流東下,麾下的戰(zhàn)船延綿千里,旌旗將天空全都蔽住,在江邊持酒而飲,橫執(zhí)矛槊吟詩作賦,委實是當世的一代梟雄,而今天又在哪里呢?何況我與你在江邊的水渚上捕魚砍柴,與魚蝦作伴,與麋鹿為友,(我們)駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒。(我們)如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一顆粟米那樣渺小。(唉,)哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,(不由)羨慕長江沒有窮盡。(我想)與仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。(我)知道這些不可能屢屢得到,托寄在悲涼的秋風中罷了?!?/p>
我問道:“你可也知道這水與月?不斷流逝的就像這江水,其實并沒有真正逝去;時圓時缺的就像這月,但是最終并沒有增加或減少。可見,從事物易變的一面看來,天地間沒有一瞬間不發(fā)生變化;而從事物不變的一面看來,萬物與自己的生命同樣無窮無盡,又有什么可羨慕的呢!何況天地之間,凡物各有自己的歸屬,若不是自己應該擁有的,即令一分一毫也不能求取。只有江上的清風,以及山間的明月,送到耳邊便聽到聲音,進入眼簾便繪出形色,取得這些不會有人禁止,享用這些也不會有竭盡的時候。這是造物者(恩賜)的沒有窮盡的大寶藏,你我盡可以一起享用。
客人高興地笑了,清洗杯盞重新斟酒。菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌亂。(蘇子與同伴)在船里互相枕著墊著睡去,不知不覺天邊已經(jīng)顯出白色(指天明了)。
【學習提示】
本文是蘇軾在黃州游赤壁后所作。作者運用主客問答這一賦的傳統(tǒng)手法,表現(xiàn)了他力求排遣苦悶、聽任自然、樂觀曠達的情懷。
學習本文,要熟讀成誦,著重體會景、情、理的交融和語言運用的妙處。
【自我測試】
一、詞語練習
1、詞類活用
①西望夏口,東望武昌。
②舞幽塞之潛蚊。
③侶魚蝦而友糜鹿。
④泣孤舟之長婦。
2、一詞多義
①扣航而歌之。
②歌曰:“……”
③倚歌而和之。
二、作者寫了飲酒放歌之樂后,接著寫蕭聲如何,請找四個詞概括。
【參考答案】
一、
1、詞類活用
①西、東:名詞活用作狀語。
②舞:動詞的使動用法。
③侶、友:名詞的意動用法。
④泣:名詞的使動用法。
2、一詞多義
①動詞,唱
②名詞,歌詞
③歌聲
二、哀怨、思慕、吸泣、傾訴。
掃一掃加入微信交流群
與考生自由互動、并且能直接與資深老師進行交流、解答。